Wer sind wir / Who we are

Was sind unsere Erfahrungen / Our experiences

Wir sind ein Gruppe von Technikern und Ingenieuren die sich seit den frühen 2000er Jahren mit hybriden Energiesystemen befassen.  Wir haben Erfahrungen im Hochschul- als auch im industriellen Umfeld.

Wir haben Erfahrungen im Bereich der Windkraft, Solaranlagen, Brennstoffzellen, Generatoren als auch Pufferbatterien sowie Batteriespeichern.

Wir haben unsere Erfahrungen gesammelt beginnend bei der Konzeption von Anlagen und Systemen, die Erstellung und Installation sowie dem tagtäglichen Betrieb der Anlagen und Systeme vom Probetrieb bis zum Betrieb über den gesamten Lebenszeitraum und den damit verbundenen Fragestellungen.

Die Erfahrungen umfassen die Installation und Montage bei Zulieferern als auch im Feld bzw. beim Kunden sowie die Kunden- und Betreiberbetreuung.
Unserer Erfahrungen haben wir im internationalen Umfeld gesammelt.

We are a group of technicians and engineers who have been working on hybrid energy systems since the early 2000s.  We have experience in both academic and industrial environments.


We have experience in wind power, solar power, fuel cells, generators as well as buffer batteries and battery storage.

We have gained our experience starting with the conception of plants and systems, the construction and installation as well as the day-to-day operation of the plants and systems from trial operation to operation over the entire life cycle and the associated issues.

The experience includes installation and assembly at suppliers as well as in the field or at the customer's as well as customer and operator support.

We have gained our experience in an international environment.


Industrielle Inselstromversorgung in Sambia / Industrial island grid solution in Zambia
Industrielle Inselstromversorgung in Sambia / Industrial island grid solution in Zambia

Sambia / Zambia

Eine Netzentkoppelte Industrieanlage mit Photovoltaik und Batterien zur Versorgung einer Lebensmittelfabrik Nahe der sambianischen Hauptstadt Lusaka. Für mehr Informationen /

A bad grid renewable energy solution what got disconnected from utility. The system is based on photovoltaic and batteries. It powers up the hole food factory. For more information 


Estnische Insel Ruhnu im baltischen Meerbusen / Estonian island Ruhnu in Baltic sea.
Estnische Insel Ruhnu im baltischen Meerbusen / Estonian island Ruhnu in Baltic sea.

Estland / Estonia

Die kleine Insel Ruhnu die dank einem Batterieunterstützende Inselnetz den Anteil an fossilen Brennstoffen massiv reduzieren konnte./ Small island Ruhnu where the usage of fossil fuels could be reduced because of a battery powered island grid.


Chobe Water Villa's in Namibia / Chobe Water Villa's in Namibia
Chobe Water Villa's in Namibia / Chobe Water Villa's in Namibia

Namibia / Namibia

Ein Beispiel für ein Projekt einer Inselstromversorgung basierend auf erneuerbaren Energien und einem Dieselgenerator. Die Optimierung der Anlage beruhte auch auf der Änderung des Verbrauchsverhaltens am Standort, welche eine weitere Einsparung von nahezu 50% mit sich brachte. /

An example for an island grid solution. The system optimization was finally also done by a change of the energy consumption on site what caused a reduction of the nearly 50% of the genset operation.


Griechenland / Greece

Hybrides Energiesystem auf der griechischen Halbinsel Athos. Diese ausschließlich Männern vorbehaltene Halbinsel beherbergt viele Kloster wie Vatopedi.

In diesem System werden Diesel, PV und Batterien zu einem hybriden Energiesystem welches die Mönche mit erneuerbaren Strom versorgt. /

The hybrid energy system at the greek island Athos, a place only for man is filled with lots of monestries. Now also the Monks at Vatopedi have access to renewable energies from PV, batteries and Gensets as backup.


Tablas Island Diesel - Photovoltaic and battery power plant.
Tablas Island Diesel - Photovoltaic and battery power plant.

Philippinen / Philippines

Auf der philippinischen Insel Tablas konnte das Solar-Dieselkraftwerk mit Batterie des lokalen Energieversorgers TIELCO in Betrieb genommen werden. Die Leistungen summieren sich auf insgesamt 16MW. Die Lastleistung beträgt 9MW./

In the philipine island Tablas a Solar-Dieser power plant with battery was successful commissioned for local utility provider TIELCO. The total power is about 16MW, the constant output power is about 9MW.
Battery buffer for E-Mobilty charger next to bavarian capital of Munich.
Battery buffer for E-Mobilty charger next to bavarian capital of Munich.

Deutschland / Germany

Nahe der bayrischen Landeshauptstadt München installierter Pufferspeicher für E-mobility bzw.Ladesäulen zur Netzentlastung.mit 500kW bzw.500kWh Speicherkapazität/

Charging station next to bavarian capital Munich with a power of 500kW and 500kWh.

Nach Installation und Inbetriebnahme haben die meisten Installationen dennoch kleinere oder größere Fehler, welche die Funktion einschränken und somit dem Betreiber keinen optimalen Betrieb erlauben. Weiterhin gilt es die während der Inbetriebnahme entstandenen Dokumente zu sichten, zu prüfen und abzulegen.

Dies prüft auch den Installateur und seine vollumfänglich erbrachte Dienstleistung und ist somit eine Maßnahme der Qualitätssicherung.

If installation is finished and the site is commissioned most of the sites still have smaller or bigger issues. This will effect the performance of the system so that an optimized operation is not possible. Furthermore the documents what have been created during installation and commissioning have to be reviewed, checked and coordinated. This provides a proper site documentation and is a check for the completness of he subcons job


Onsite snags


System snags in configuration and SW

Die meisten Komponenten eines Systems basieren ihrer Funktion nach heute auf Software. Diese besitzt Parameter die ihr Verhalten an den Schnittstellen beeinflussen - die Konfiguration. Oftmals werden bei Inbetriebnahme oder Installation einzelen Parameter manipuliert um die Funktion der Installation zu prüfen. Diese Manipulation sind für den späteren Betrieb allerdings hinderlich, so dass eine abschließende Prüfung bzw. Sichtung der der Daten notwending sind und ggf. eine Anpassung. Auch ändern sich Kundenaforderungen im Projekt, so dass bereits fertiggestellte Installationen angepasst und umkonfiguriert werden müssen. Wir haben tiefgehende Erfahrung darin Netzwerke mit identischen Konfigurationen und Softwareständen aufzusetzen und dies sicher zu stellen.

Most of state of the art equipments behavior depends on software. This software has solutionspecific parameter sets - the configuration. For Installation or commissioning the parameters will be changed for testing and to provoke system reactions. In case that accidently parameters are kept in the configuration it will influence the operation later on. This makes it neccesarry to review, to understand and to optimize the configurations.


Kommunikation einfach und schnell / communication fast and efficient
Kommunikation einfach und schnell / communication fast and efficient